180-90



Исполнитель: Chapeaumelon
Альбом: Bonjour Bonsoir
Продолжительность: 2:38
Жанр: Рок и метал

Переведено 180-90:

Да!
Это шквал, что останавливается на мгновение,
Еще 50 шары уступили 4 ветров!
Влвс! она разбивает двери!
Вау! посмотрите, какая она сильная!
Оговорки деспот :
Еще одна богатая девушка, и глупо!

Сто восемьдесят четыре-двадцать-десять
Она расслабляется, я пролистал

Да! Я Я сомневаюсь; что он может сделать
Она несет в себе все, что она чтит
История, тайна:
Она не никогда не молчать

Когда это необходимо, и падает
Как сверху, он выглядит
Она пакует
Он вернется да!

Один СТО и восемьдесят девяносто
Она сама защищает, я меня свитки

Ой! как ее треска было трудно!
Или это может быть его с?ура камбуз?
Его душа плачет гнев
Еще не избавлен от некоторые несчастья

Это все-таки круто
К отбелить ноздри
Это L’ жадность
Что приведет нас к подножию yeah!

Один сто восемьдесят / четыре-двадцать-десять
Она расслабляет, я мне рулонах
Один сто восемьдесят / четыре-двадцать-десять
Он защищается, я прокручивается

Ouais!
C’est un feu roulant qui s’arrête pour un instant
Un autre 50 balles perdues aux 4 vents!
Vlan! elle défonce les portes!
Wow! regardez comme elle est forte!
De soumise à despote :
Une autre petite fille riche et sotte!

Cent quatre-vingts quatre-vingt-dix
Elle se détend, je me défile

Ouais! je m’en doute; ce qu’elle sait faire
Elle porte tout ce qu’elle vénère
Une histoire, un mystère:
Elle ne saurait jamais taire

Quand il le faut, elle tombe
Comme c’est haut, elle se penche
Elle se fait emballer
Elle va se retourner ouais!

Cent quatre-vingts / quatre-vingt-dix
Elle se défend, je me défile

Oh! comme sa moue est sévère!
Ou serait-ce son c?ur en galère?
Son âme crie la colère
Pourtant épargnée de toute misère

De toute façon elle frime
Pour se blanchir les narines
C’est la voracité
Qui va nous emporter ouais!

Cent quatre-vingts / quatre-vingt-dix
Elle se détend, je me défile
Cent quatre-vingts / quatre-vingt-dix
Elle se défend, je me défile


оставить комментарий