De Los Amores Peregrinos



Исполнитель: Fernando Delgadillo
Альбом: Miscellaneous
Продолжительность: 3:10
Жанр: Мировые хиты

Перевод De Los Amores Peregrinos:

Фернандо Delgadillo
Разное,
Любовь Паломники
Я думал, дорога к морю
Punta Maroma
любовь и аромат
это луна и ее раунд
и в доме солнца месте.
Там, где зеленое море
это уже не свет, когда теряет
то нематериального, ради того, чтобы стать
большая и зеленая реальность.

Рано утром
с свет умножается
рефлексы бесконечные
в море , голос капюшона
где смотритель Маяка
Южный курс, чтобы я положил лифт
Я буду искать эти порты
где нет места воспоминаниям.

Я сам делаю скучает
после ностальгии в пути
они собирают в полет лето
их по оценкам паломников
и между охрой и Аленький
оттенки коричневого и golondrinos
другие мазки, во второй половине дня
Было бы любовь, или это был пальто
ваши губы?
Что сегодня
путем заочного
Я вел помнить.

Аль мар, Аль мар
adivine adivinando что меня привлекает
в Карибском бассейне
где L’ берегись не достиг
Свободное место на диске
где луна серебро
и забвения не знает соли.

Возвращаюсь, по пути на море
море мое души, у кого есть время
падает стоит
путешественник Бездомных

Может быть, вчера был сон.
И любовь безумная. фэнтези
подогреваемый ночь
что enredando мне проигрывал
потому что ты навсегда
и когда вы были для меня.

Не знаю, как сказать
с глазами закрыты
боль сегодня не тебя
в конце концов, он сделал больше
длинные и сильные
что он сказал вам, что вы найдете
рядом с вами.

Море, море
угадать угадать
J’ влияние толкает
пути идти
и обещают дороги
на море, где мечты становятся
научиться летать

Я дорога к морю
море моей души
у кого время стоит падает
путник без дома.

Fernando Delgadillo
Miscellaneous
De Los Amores Peregrinos
Pensé camino al mar
Punta Maroma
que es del amor y el aroma
que es de la luna y su ronda
y casa del sol del lugar.
Ahí en donde el mar verde
ya no es más luz, cuando pierde
lo intangible, por volverse
inmensa y verde realidad.

Tempranito, de mañana
con la luz multiplicada
en los reflejos infinitos
de esa mar , voz de campana
donde el faro vigilante
pongo el sur rumbo a levante
voy en busca de esos puertos
donde no aviste recuerdos.

Voy dejándome nostalgia
tras nostalgia en el camino
que reuní al vuelo estival
de tus amores peregrinos
y entre el ocre y el bermejo
tonos pardo y golondrinos
de otras tardes pinceladas
¿Sería amor o fue el abrigo
de tus labios?
Que hoy presentes
por ausentes
me han llevado a recordar.

Al mar, al mar
adivine adivinando qué me atrae
hacia el caribe
donde la vista no alcanza
a remontar su espacio libre
donde la luna es de plata
y el olvido sabe a sal.

Vuelvo camino al mar
mar de mi alma, que ha tiempo
amaina la pena
del viajero sin hogar

Acaso ayer fuera un sueño
y tu amor loca fantasía
de una acalorada noche
que enredando me perdía
porque fueras para siempre
y cuando fueras para mí.

Sólo sé decir
con los ojos cerrados
que el dolor de hoy no tenerte
al final se hizo más
prolongado y fuerte
que la dicha que encontrara
junto a ti.

Al mar, al mar
adivine adivinando
que me empuja a sus dominios
donde parten las estelas
y prometen los caminos
mar donde los sueños mismos
aprendieran a volar

Vuelvo camino al mar
mar de mi alma
que ha tiempo amaina la pena
del viajero sin hogar.


оставить комментарий