Переведено Last Year’s Troubles:
Прошлогодние проблемы настолько старомодно
вор на дороге пираты на морях
это может быть одежда, так развлекательные
серьги и удалого блузки пожалуйста
здесь мы имеем heroes of как только что сдали сейчас
но никто сегодня вроде челюсть
более там нижние юбки женской добродетели
вы можете трудно сказать, их от юбки греха
в прошлом году проблемы
посмотрите на всех бродяжек из Англии Диккенса
почему он их страдание-это более живописный?
должна быть какая-то причина их тряпки так очень Викторианский
те, кто здесь на родине просто не дают свои лучшие
в прошлом году неприятности светят так мило
они сверкают блеском они не сегодня
вот только грязные и насилие и есть тревожным
последний год проблемы
но проблема еще Проблема зла-это все равно зло.
Иногда мы удивляемся; что-то есть сейчас, или меньше?
если бы у нас был инструмент, или вы могли бы καταμετρήσουμε их горстями
мера внутрь, это только мое предположение
Last year’s troubles are so old fashioned
the robber on the highway the pirate on the seas
maybe it’s the clothing that’s so entertaining
the earrings and swashbuckling blouses that please
here we have heroes of times that have passed now
but nobody these days has that kind of chin
over there the petticoats of ladies of virtue
you can hardly tell them from the petticoats of sin
last year’s troubles
look at all the waifs of Dickensian England
why is it their suffering is more picturesque?
must be cause their rags are so very Victorian
the ones here at home just don’t give it their best
last years troubles they shine up so pretty
they gleam with a luster they don’t have today
here it’s just dirty and violent and troubling
last year’s troubles
but trouble is still trouble and evil still evil
sometimes we wonder; is there more now, or less?
if we had a tool or could tally the handfuls
measure for measure it’s the same would be my guess